- One can submit to 3 AM Poetry or 5 AM Magazine as they might submit to Third Wednesday Review or Fifth Wednesday Journal.
- Today I got confused between Fiddleback, Fiddleblack, and Fiddlehead.
- One could easily mistake The Kudzu Review for The Kudzu Review.
- Sit on the front porch and read either The Front Porch Review or The Front Porch Journal.
- Will reading either Epiphany: An Unpretentious Publication or Epiphany: a Literary Journal (does that mean it is pretentious?) bring an epiphany? I have a translation in the former.
- The only difference that separates Prism Magazine (a publication Evangelicals for Social Action) from Prism Magazine (an international literary journal) is a .org instead of a .ca.
- Though The Journal is a great magazine I have subscribed to in the past, it is the literary equivalent of The Central African Republic - it smacks of not trying very hard for a name.
- Though hard to confuse, Whistling Shade is a near opposite of Whistling Fire.
- And how quickly a Word Gathering can turn into a Word Riot!
Tuesday, June 4, 2013
A Morass of Magazine Monikers
Sorting through the masses of literary journals to find one worth reading or worth submitting to is a hard thing. I remember leafing through Poet's Market when sending out my first submissions and trying to figure out what was reputable. To add to the confusion, there are pairs out there like the ones below:
It's not easy being an American abroad. Between being peppered with questions about politics and having your feet stick off the en...
The auto-detect feature of Google Translate identifies Faroese as Icelandic. That's understandable, as Faroese and Icelandic share uniqu...
According to OED, elfin is the correct form of the adjective meaning "of elves", as oaken is "of oaks", and twiggen is ...